Mời các bác thưởng thức
HOTEL CALIFORNIA
Don Henley, Glenn Frey và Don Felder sáng tác
On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
'this could be heaven or this could be hell'
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...
Welcome to the hotel california
Such a lovely place
Such a lovely face
Plenty of room at the hotel california
Any time of year, you can find it here
Her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Some dance to remember, some dance to forget
So I called up the captain,
'please bring me my wine'
He said, 'we haven't had that spirit here since nineteen sixty nine'
And still those voices are calling from far away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...
Welcome to the hotel california
Such a lovely place
Such a lovely face
They livin' it up at the hotel california
What a nice surprise, bring your alibis
Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said 'we are all just prisoners here, of our own device'
And in the master's chambers,
They gathered for the feast
The stab it with their steely knives,
But they just can't kill the beast
Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
'relax,' said the night man,
We are programmed to receive.
You can checkout any time you like,
But you can never leave!
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
'this could be heaven or this could be hell'
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...
Welcome to the hotel california
Such a lovely place
Such a lovely face
Plenty of room at the hotel california
Any time of year, you can find it here
Her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Some dance to remember, some dance to forget
So I called up the captain,
'please bring me my wine'
He said, 'we haven't had that spirit here since nineteen sixty nine'
And still those voices are calling from far away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...
Welcome to the hotel california
Such a lovely place
Such a lovely face
They livin' it up at the hotel california
What a nice surprise, bring your alibis
Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said 'we are all just prisoners here, of our own device'
And in the master's chambers,
They gathered for the feast
The stab it with their steely knives,
But they just can't kill the beast
Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
'relax,' said the night man,
We are programmed to receive.
You can checkout any time you like,
But you can never leave!
KHÁCH SẠN CALIFORNIA
Bản dịch tiếng Việt, Lê Cao Phong
Trên một xa lộ băng qua sa mạc tối tăm, gió mát lùa vào tóc tôi
Mùi đọt lá cần sa nồng ấm toả lên trong không khí
Xa xa phía trước, tôi thấy một ánh đèn lung linh
Đầu tôi trở nên nặng trĩu và mắt tôi nhoà đi
Tôi phải dừng lại để trú qua đêm
Bà chủ đứng đó nơi lối vào
Tôi nghe tiếng chuông nhà thờ
Và tôi tự nhủ
“Đây có thể là thiên đường hay đây có thể là địa ngục”
Rồi bà thắp một ngọn nến và bà dẫn lối cho tôi
Có tiếng người lao xao dưới hành lang
Tôi nghĩ tôi nghe họ nói...
Chào mừng bạn đến Khách sạn California
Thật là một nơi đáng yêu...
Có rất nhiều phòng ở Khách sạn California
Bất kỳ lúc nào trong năm, bạn đều có chỗ trú ngụ ở đây
Bà chủ mê nữ trang đắt tiền, bà có xe Mercedes-Benz
Bà có cả đống thanh niên đẹp trai, mà bà gọi là những người bạn
Họ khiêu vũ ở sân trong, toát mồ hôi giữa mùa hè nồng nàn
Có người nhảy múa để nhớ, có người nhảy múa để quên
Thế nên tôi gọi ông quản lý
“Vui lòng mang rượu vang cho tôi”
Ông nói “Chúng tôi không có thứ rượu đó ở đây từ năm một ngàn chín trăm sáu mươi chín”
Và những tiếng nói ấy vẫn còn văng vẳng
Gọi bạn thức dậy lúc nửa đêm
Chỉ để nghe họ nói...
Chào mừng bạn đến Khách sạn California
Thật là một nơi đáng yêu...
Người ta chơi bời lịch lãm ở Khách sạn California
Thật là một điều bất ngờ thú vị, hãy kiếm cớ mà đến đây
Những tấm gương trên trần
Rượu sâm-banh ướp lạnh
Và bà chủ nói
“Tất cả chúng ta ở đây đều là những tù nhân của những phương tiện của chính mình”
Và trong những đại sảnh
Họ tụ tập để ăn tiệc
Họ đâm những lưỡi dao thép vào con thú
Nhưng họ không thể nào giết nó chết
Điều cuối cùng tôi còn nhớ là
Tôi chạy về phía lối ra
Tôi phải tìm đường trở về
Nơi trước kia tôi đã sống
“Hãy thong thả” người trực đêm nói
“Chúng tôi chỉ có kế hoạch nhận khách vào
Bạn có thể trả phòng bất kỳ lúc nào bạn muốn
Nhưng bạn không bao giờ có thể rời khỏi nơi đây!”
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét