khktmd 2015






Đạo học làm việc lớn là ở chỗ làm rạng tỏ cái đức sáng của mình, thương yêu người dân, đạt tới chỗ chí thiện. Đại học chi đạo, tại Minh Minh Đức, tại Tân Dân, tại chỉ ư Chí Thiện. 大學之道,在明明德,在親民,在止於至善。












Thứ Bảy, 21 tháng 9, 2013

"Thừa thắng xông lên !" Bạn ta, NT Tùng gửi tặng thêm một bài nhạc của Armik, Black Orpheus, kèm theo lời Việt dịch bởi nhạc sỉ Phạm Duy do ca sĩ Ngọc Lan hát

Mời các bạn : "Ngồi nghe nhạc, toàn thắng ắt về ta".

Black Orpheus (Manha de Carnaval) Parole:

I'll sing to the sun in the sky
i'll sing till the sun rises high.

Carneval time is here
magical time of year
and as the time draws near
dreams left my heart.

I'll sing while I play the guitar.
I'll cling to this dream from a far.

Will true love come my way
on this carneval day
or will love stay in my heart.




 

Dáng Tiên Nữ


 

(Phạm Duy dịch từ bản nhạc : Black Orpheus của Manha de Carnaval)  ---  Ngọc Lan hát


Buổi sáng khi sương tan còn lắng đọng.
Nhìn thấy dáng em ngoan nằm gối mộng.
Vùi trong hơi ấm nồng nàn
Thịt da thơm ngát tình nồng
Cùng chăn gối ấm giường hồng, tình ơi ngây ngất.

Trời đã cho riêng em một sắc đẹp
Để trái tim anh sẽ không cằn cỗi
Và rồi thời gian sẽ biến lùi dần
Mùa Xuân ở mãi nơi này, trời cho lứa đôi.

Bài ca em hát hôm nay,
Là câu thơ nói thương yêu
Là sẽ mãi sống bên anh không rời xa



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét